La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀的长度总和不得16个字符。
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀的长度总和不得16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能 120 字母。应提出的简称。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我国的债务远远了我国的支付能力。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出的协助要求已940
。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
些作者坚持认为这些方法
杀虫治疗的功效。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远国内需求。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这条文明显
出通常认为的国际规则正常范围。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被分拖延,本规则将不适用。
La demande de miel local continue d'excéder l'offre, maintenant les prix à un niveau élevé.
对土产蜂蜜的需求仍供给,使价格居高不下。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
En aucun cas, son montant ne peut excéder la somme de dix mille francs CFA».
无论如何,其数额不能万非洲法郎”。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯的拘留期间常常比法律准许的期间长很多。
Si les annonces ont excédé nos espoirs, l'opérationnalisation de l'aide reste un défi.
尽管认捐预期,但援助的运作依然是
个挑战。
Le nombre des femmes au Parlement et au Cabinet excède maintenant « le seuil critique ».
现在妇女在丹麦议会内和内阁中所占比例均“临界数量”。
Feuilles simples de nickel métal poreux dont la surface n'excède pas 1 000 cm2.
单孔镍金属板,每块板的面积为1000厘米2或更小。
Pendant ses 18 années d'existence, le taux de succès du programme a excédé les 90 %.
这个训练班开办18年以来,成功率90%。
Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.
不论罪行如何严重,刑期绝对不21年。
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Beaucoup d'institutions des États membres ont maintenant une capacité égale ou excédant celle de l'Agence.
许多会员国机构现在具备的能力已相当于或本机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false